Библиотека нематериального культурного наследия Республики Башкортостан
Мы используем файлы cookie. Продолжив работу с сайтом, вы соглашаетесь с Политикой использования cookie и Пользовательским соглашением.
ОК

Вербное воскресенье

(Пучы жугон, Верва кисьтыр) − обряд закамских удмуртов Башкортостана


Согласно традиционному удмуртскому календарю, новый год начинается с празднования начала весны и весенне-полевых

работ – Быдӟым нунала (Великий день). В конце XIX – начале XX в. его отмечали везде, где живут удмурты.

…Праздник продолжался в течение одной-двух недель и состоял из целого комплекса обрядов и ритуалов, сроки и последовательность проведения которых варьировались у разных этнотерриториальных групп.
Н.И. Шутова,
этнолог, археолог,
доктор исторических наук

Что касается закамских удмуртов, Великий день (на территории проживания удмуртов Башкортостана Быдӟымнал, Будӟиннал) почитался и являлся одним из главных календарных праздников. Он проводился за неделю до христианской Пасхи, в последнее время его празднуют в тот же день, что и православные христиане.


Выделяются три основных этапа Быдӟым нунала: подготовительная неделя, главные воскресные торжества, проводы праздника. В подготовительный период прибирались и украшали дом, накануне Великого четверга проводили очистительные обряды, устанавливали обереги на дверях избы и хозяйственных строений, поминали умерших родственников.


Вербное воскресенье − Пучы жугон − относится к первому этапу Великого дня и является обрядом, призванным для отгона нечистой силы, духов мертвых от людей и в целом от деревни. Обряд в различных населенных пунктах имеет разные названия.

Видео: Отрывок из первого художественного фильма об удмуртах «Соперницы», где описывается обряд «Шайтан уллян».

Т. Г. Миннияхметова,

удмуртский этнолог, фольклорист

"В этот день ритуальные действия совершаются молодежью и детьми. Каждый из участников приносит ветки вербы длиной 1−2 метра (обязательно нечетное число — 1, 3, 5) и раскладывает их на печи для размягчения. К вечеру перед закатом их сплетают и выходят на улицу.

Собравшись в конце деревни, начинают обход всех дворов. Сплетенными прутьями стегают по стенам всех хозяйственных построек, стегают скотину и даже людей в каждом доме. Проходя по улице, исполнители обряда поют песни.

Дойдя до другого конца улицы, выходят за полевые ворота и, повернувшись лицом к деревне, бросают эти прутья за спину с криком «Эру-у!». А кое-где бросают их в реку, овраг.

После этого, затаив дыхание, прислушиваются к звукам, по которым можно определить, каким будет наступающий год. Например, если послышится ржание лошади, то год будет холодный, если блеяние овцы − теплый".



Отрывок из книги Т. Г. Миннияхметовой
«Календарные обряды
закамских удмуртов»

По словам знатока удмуртской традиционной культуры из д. Арибаш Татышлинского района Лилии Гараевой, к Быдӟымналу начинали готовиться заранее.

На фото: Л. З. Гараева

Примерно за две недели до праздника начинали прибираться в доме, мыли потолки, стены, подоконники, кухонные принадлежности (разделочные доски, посуду и т. д.).


За неделю до самого праздника проходит Пучы жугон. В субботу вечером или рано утром в воскресенье до восхода солнца идут за вербой.


Кроме своей семьи, её можно принести и соседям, и друзьям,

но раздавать можно не более чем трем семьям. Три, пять, семь веток вербы заплетают как косу, и вечером этого же дня молодёжь и пожилые женщины выходят на улицу деревни на Пучы жугон

(букв. «битьё вербой»).


С верхнего края (по течению реки) деревни до нижнего проходят, напевая песню обряда. Обходя деревню, останавливаются у ворот, ветками касаются ворот. У кого-то ворота могут и грязью измазать.


Вербой хлестают скотину, женщин и мужчин, чтобы те не остались бесплодными, при этом говорят такие слова: «Не я бью, верба бьёт». Участники этой церемонии затем собираются в конце деревни на проводы Пучы жугон. Все встают в ряд и как бы выбрасывают пучок вербы вперёд, но на самом деле не выкидывают и затихают, так делают два раза, на третий раз вербу выбрасывают.


Затем ложатся на землю и прислушиваются к голосам: если услышат кукареканье петуха – к засухе, пожару; голоса людей – к добру; если услышат ржание или топот лошадей − к войне. Если ничего не услышат – год пройдёт без изменений.

Участники праздника прислушиваются к голосам

По такому сценарию проходил Пучы жугон в деревне Бигинеево, уроженкой которой является Лилия Гараева. Эта женщина реконструировала этот обряд в д. Арибаш,

где она живёт в настоящее время.


Чуть-чуть по-другому проходит этот обряд в д. Старокальмиярово.

Там он называется «Верва кисьтыр».


Если в этот день вербу приносят для кого-то, тот, кто получает вербу, взамен должен дать яйца на Быдӟымнал. Во время обхода деревни хлестают одиночными ветками вербы животных в хлеве, чтобы коровы, овцы плодились, людей, чтобы были здоровыми, чтобы в семье жили парами, чтобы дети были.

Текст песни обряда «Верва кисьтыр»
Верва кисьтыр, верва кисьтыр, (Поминки вербы, поминки вербы,)
Арысь лыктэм ар нунал. (Приходящий из года в год день.)
Пучы лыктоз, Пучы кошкоз, (Верба пришла, Верба пройдёт,)
Будӟиннал кылёз возьманы. (Осталось ждать Великий день.)

Примечательно, что молодёжь во время обряда поёт частушки на данную тематику:

Сӥзьыл ортчоз, тулыс вуоз, (Осень пройдёт, весна наступит,)
Арамаез ву басьтоз. (Рощу зальёт вода.)
Шумпотӥськом, ой, эшъёсы, (Радуемся, ой, друзья,)
Верва кисьтыр но вуиз. (Наконец пришёл Верва кисьтыр.)

Шунды ӝужа, гордэктэ ла, (Восходит солнце, краснеет,)
Мак сяська кадь пиштыса. (Расцветая, как маков цвет.)
Пиос пото дӥсяськыса, (Юноши выходят, одевшись,)
Пучы вайлы мыныны. (Чтобы идти за вербой.)

Шунды потэ бергаса, (Солнце восходит, кружась,)
Мак сяська кадь пиштыса. (Расцветая, как маков цвет.)
Ми но озьы мыномы, (Мы тоже так же пойдём,)
Шунды сямен пиштыса. (Расцветая, как солнце.)

Верва кисьтыр но вуиз ке, (Наконец пришёл Верва кисьтыр,)
Пучыез ми тӥялом. (Будем ломать вербу.)
Шумпотыса эшъёсын чош. (Радуясь вместе с друзьями,)
Дорамы сое нуом. (Принесём её домой.)

После захода солнца жители деревни сами, без чьего-либо приглашения, выходят на проводы Вербы. Её провожают за реку, за амбарную калитку. Где начинают обход деревни, туда и идут на проводы. После исполнения заглавной песни все вместе бросают ветки и начинают прислушиваться к голосам. Если услышат лай собаки – не к добру. Мычание коровы или ржание лошади – к радости и к богатой жизни.

Проводы «Верва кисьтыр». Ансамбль «Соловушки»
д. Старокальмиярово Татышлинского р-на РБ.


Сплетенная верба

В обряде «Верва кисьтык» в деревне Таныповка Татышлинского района принимали активное участие дети.

Рассказывает 91-летная бабушка Садрисламова Катифа Суфияновна: «Рано утром шли за ветками вербы. Приносили тонкие, чтобы их можно было сплести между собой. Чтобы ветки не ломались, размягчали в теплой печи. Плели 3−4 вербы как косу.

С наступлением сумерек дети заходили в каждый двор и пучком вербы притрагивались к крыльцу дома. При этом пели песню:

«Верва кисьтык, Верва кисьтык,
арлэсь лыктэм ар нунал.
Верва вуиз, Верва ортчоз,
Будӟиннал кылиз возьманы».

Если на пути встречались новые ворота, их замазывали грязью. Дойдя до конца деревни, провожали Вербу. Встав в ряд, начинали кричать: «Шактияр бабай, куара сёт, сёт капчилык, ӟесь улон!» («Шактияр бабай (скорее всего, это какой-то умерший уроженец данной деревни – А.Б.), отзовись, дай легкость, хорошую жизнь!)».

Затем начинали прислушиваться к голосам. Если услышим птиц – это хороший знак, если собаку – не к добру. Вечером молодёжь под гармошку с песней «Верва кисьтык» проходила по деревне».

В д. Кургак Калтасинского района этот обряд назывался по-другому − Эру. В монографии «Ар-год-берган: обряды и праздники удмуртского календаря» авторы приводят такое значение этого слова: «Эру карыны» − букв. шум издавать.


По словам Сакины Садретдиновой, в конце 1960-х годов в предыдущую субботу перед Быдӟым Нуналом с детьми проходили с одного края деревни до другого с шумом, криками «Эру!», ветками вербы хлестали по воротам, заборам, якобы прогоняя из деревни болезни. Ветки бросали в реку, затем слушали голоса. Девочки в этот вечер узнавали, на чём их увезут, когда выйдут замуж – если услышат лошадь, то жених увезет на лошади, если машину – на машине.



Пучы жугон, Верва кисьтыр как обряд зафиксирован только в Татышлинском районе в двух деревнях. Старожилы других селений помнят, как подобный обряд проводили в их молодости.



Литература:

1. Ар-год-берган: обряды и праздники удмуртского календаря: [монография]/
Т. Г. Владыкина, Г. А. Глухова. Учреждение Российской акад. наук, Удмуртский ин-т истории, языка и литературы Уральского отд-ния РАН, ФГБОУ ВПО "Удмуртский гос. ун-т". Ижевск: Удмуртский ун -т, 2011.
2. «Верба, вуиз, Верба вуиз…». Статья Л. Гараевой в газете «Ошмес» от 24 апреля 2008 г.
3. Весенний праздник Акашка / Быдӟым нунал южных удмуртов в конце XIX – начале XX века // Археология, этнография и антропология Евразии. 3 (55) 2013.
С. 107−111.
4. Миннияхметова Т.Г. Календарные обряды закамских удмуртов. Ижевск, 2000.
5. Миннияхметова Т.Г. Традиционные обряды закамских удмуртов: Структура. Семантика. Фольклор. Тарту, 2003.
6. Нош тӥ тыл вылтӥ тэтчаськоды-а? Лилия Гараева. https://oshmes.info/articles/lulcheberet/2020-04-15/nosh-t-tyl-vylt-tetchaskody-a-892768
7. «Пучы ньӧр» яке «Пучы жугон». Анна Байдуллина. https://oshmes.info/articles/lulcheberet/2020-04-12/puchy-n-r-yake-puchy-zhugon-891953
8. Удмуртъёслэн тулыс йылолъёссы. Анна Байдуллина. https://oshmes.info/articles/lulcheberet/2021-04-30/udmurt-yoslen-tulys-yylol-yossy-2369893
https://www.youtube.com/watch?v=-5B5Z553G_Q
9. Удмурты в Башкортостане: возрождение традиций и обычаев народа на селе. Нурия Фатхуллина.
https://prufy.ru/news/culture/54549-udmurty_v_bashkortostane_vozrozhdenie_traditsiy_i_obychaev_naroda_na_sele/
10. Информант: Анна Байдуллина.
© Нигаматуллина О.Б., автор-составитель, 2021.